Дослідницька фокус-група «Гештальт українською. Преконтакт»
#супервізія та практичні питання становлення та навчання
Запрошую до участі тренерів, викладачів та усіх колег, хто маючи досвід створення лекцій з теорії гештальт-терапії російською мовою починає робити це українською та стикається з труднощами перекладу.
Якщо якісь гештальт-терміни вам «не звучать» українською, «не відчуваються» або навіть отримують інший зміст при перекладі, долучайтесь до цієї зустрічі.
Я запропоную вам процес, де ми обговоримо і трохи тілесно повідчуваємо найактуальніші гештальт-терміни та вислови в українському варіанті, щоб зрозуміти, а можливо й прийняти їх звучання. Це буде своєрідна преконтактна взаємодія з україномовною лексикою.
Разом ми розпочнемо пошук, як насправді може звучати теорія гештальту українською мовою.
психолог, що навчається, гештальт-терапевт, що навчається, супервізор в процесі сертифікації, груповий терапевт, акредитований асистент MIGIS. Спеціалізується на роботі з психологічними (емоційними) травмами. Використовує у роботі іронічно-парадоксальний підхід